Le mot "dari" provient de darbâri c’est à dire "de cour". Le dari était le persan spécial de la cour sassanide qui se réfugia au moment de l’invasion musulmane vers l’est et le nord est du pays. Etant une langue de cour, donc écrite, elle redevint en peu de temps la langue dominante du pays. Le persan actuel est donc du dari moderne, où se voit une nette influence arabe. Aujourd’hui, le mot dari appliqué au persan afghan a pour raison l’évolution moins rapide du persan afghan comparé au persan de l’Iran. De nombreuses tournures anciennes, qui sont aujourd’hui archaïques en persan sont toujours utilisées en dari et en tadjik, qui est aussi du persan.
Un peu comme le français et le québécois.
Le mot "dari" provient de darbâri c’est à dire "de cour". Le dari était le persan spécial de la cour sassanide qui se réfugia au moment de l’invasion musulmane vers l’est et le nord est du pays. Etant une langue de cour, donc écrite, elle redevint en peu de temps la langue dominante du pays. Le persan actuel est donc du dari moderne, où se voit une nette influence arabe. Aujourd’hui, le mot dari appliqué au persan afghan a pour raison l’évolution moins rapide du persan afghan comparé au persan de l’Iran. De nombreuses tournures anciennes, qui sont aujourd’hui archaïques en persan sont toujours utilisées en dari et en tadjik, qui est aussi du persan.
Un peu comme le français et le québécois.