Entretien avec Youssef Hosni A’zami, traducteur azéri de chefs-d’œuvre persans
27 septembre 2021, 20:58, par lunitasanpedrina@hotmail.com
à Youssef Hosni A’zami
Cher Poète,
Je vous prie tout d’abord de recevoir mon interêt pour votre parcours et celui de votre épouse
Mon nom est Ana Luna Fédèle ,je suis poète, peintre et chorégraphe ,vivant une partie de l’année en France ,l’autre au Chili ,Mexique et Cuba
Je traduis aussi en français depuis la langue espagnole des poètes dont Manuel Silva Acevedo,Elicura Chihuahuaf tous deux prix nationaux du Chili
Je souhaiterai de tout coeur que vous puissiez traduire en persan depuis le français un poème du grand poète cubain Omar Perez Lopez ,
je vous l’enverrai par la suite si ce courrier vous parvient par bonheur...
Bien à vous
Ana Luna
à Youssef Hosni A’zami
Cher Poète,
Je vous prie tout d’abord de recevoir mon interêt pour votre parcours et celui de votre épouse
Mon nom est Ana Luna Fédèle ,je suis poète, peintre et chorégraphe ,vivant une partie de l’année en France ,l’autre au Chili ,Mexique et Cuba
Je traduis aussi en français depuis la langue espagnole des poètes dont Manuel Silva Acevedo,Elicura Chihuahuaf tous deux prix nationaux du Chili
Je souhaiterai de tout coeur que vous puissiez traduire en persan depuis le français un poème du grand poète cubain Omar Perez Lopez ,
je vous l’enverrai par la suite si ce courrier vous parvient par bonheur...
Bien à vous
Ana Luna