La Revue de Téhéran | Iran

Mensuel culturel iranien en langue française

Accueil > ... > Forum 21528

Les traductions françaises du Coran :
de l’orientalisme à une lecture plus musulmane ?

19 octobre 2012, 04:52, par bouyakoub

salem , je suis musulmane pratiquante , j ’ai lu le coran ,mais je ne connais pas certain mots , j’ai des soeurs qui vive en algerie ,qui vont à la mosquée , on leur traduit les sourates du saint coran ,je ne le cache pas que je suis fascinait par se savoir , hélas quand je leurs demande elle sont d’une contradiction entre elle ,je suis perdu ,je suis pieuse j’adore apprendre , mais j’ai fini par les écouter et rentrer très malheureuse de la situation , voilà pour quoi je vous sollicite il y a t’il un coran ou chaque saurât est traduit ....barak allah waraleykoum ya akhwati.salam ,hafida

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.