|
Je feuillette mon cœur
A la recherche d’un nom qui se perdit
Parmi les feuilles jaunes et dispersées de ce livre ancien
A la recherche d’un nom que moi…
-Le moi de mes poèmes qui est moi et n’est pas moi -
A la recherche d’un nom que toi…
-Toi connu-inconnu de tous les lyrismes -
A la recherche d’un nom que lui…
A la recherche d’un lui qui est où ?
دلم را ورق می زنم
به دنبال نامی که گم شد
در اوراق زرد و پراکنده ی این کتاب قدیمی
بدنبال نامی که من...
-منِ شعرهایم که من هست و من نیست-
به دنبال نامی که تو...
توی آشنا-ناشناس تمام غزلها-
به دنبال نامی که او...
به دنبال اویی که کو؟
Non !
Je n’ai rien à faire avec l’amour
En ce temps, je n’aime
Plus
Personne, ni rien
Il me semble que
Ce temps ne veut ni me voir, ni te voir
Un seul jour,
Heureux et insouciants,
Car
Ce que tu aimes le plus,
N’importe qui, n’importe quoi
Même une cigarette
Ou du venin de serpent,
Tu en es privé…
Alors,
Moi, de tout corps
J’ai fait semblant de mourir
Pour que le temps
Ne me remarque plus
Même ce nouveau poème reste inachevé…
Pour que le temps ne le voit pas…
Je l’ai déjà dit :
Je n’ai rien à faire avec l’amour
نه !
کاری به کار عشق ندارم !
من هیچ چیز و هیچ کسی را
دیگر
در این زمانه دوست ندارم
انگار
این روزگار چشم ندارد من و تو را
یک روز
خوشحال و بی ملال ببیند
زیرا
هر چیز و هر کسی را
که دوستر بداری
حتی اگر که یک نخ سیگار
یا زهر مار باشد
از تو دریغ می کند...
پس
من با همه وجودم
خود را زدم به مردن
تا روزگار، دیگر
کاری به من نداشته باشد
این شعر تازه را هم
ناگفته می گذارم...
تا روزگار بو نبرد...
گفتم که
کاری به کار عشق ندارم !