|
| CAHIER DU MOIS |
La province d’Ispahan, un foyer de la culture et de l’histoire de l’Iran (II)
La Grande mosquée d’Ispahan
Golpâyegân et son héritage architectural seldjoukide
Abyaneh,
un bijou rouge au cœur du désert
L’Écomusée du Dr Rahgoshay à Badroud :
Un outil pédagogique au service de la sauvegarde du patrimoine et de la promotion de l’identité nationale
|
CULTURE
|
Repères
Les populations roms en Iran
Littératurre
Esthétique de la poésie lyrique de Saadi
Farkhâr est le nom d’une ville du Tadjikistan, dans la province de Khatlon (sud-ouest), mais aussi le nom d’un district de la province afghane de Takhâr (nord-est). Farkhâr est un mot d’origine sogdienne (langue appartenant au groupe des langues iraniennes orientales) qui aurait été au départ « parvakhwâsar » qui signifiait « plein de joie ». Le nom de Fakhâr est souvent cité dans les ouvrages littéraires anciens et la poésie persane classique avec des expressions comme « l’idole de Fakhâr », « les (...)
La francophonie, ce concept élastique et confus, suscite toujours des débats et des interrogations portant sur sa nature multidimensionnelle où se superposent le linguistique, l’idéologique, le politique, le géographique, l’historique et l’institutionnel. Substantif dérivé du terme francophone utilisé pour la première fois par le géographe français Onésine Reclus vers 1887, la francophonie, en tant que néologisme inventé pour désigner un ensemble de pays où le français n’est pas la seule langue à être (...)
En France, quand on entend le concept d’économie de la résistance, on pense généralement à une politique économique qui s’oppose à la mondialisation, à une politique économique qui, à travers le renforcement du protectionnisme, vise à protéger l’industrie nationale et les emplois associés. On peut d’ailleurs noter que ce courant de pensée est devenu très populaire ces dernières années dans la sphère politique et les électorats dans de nombreux pays développés, comme le reflètent en 2016 l’élection de Donald (...)
Cet article est la troisième et dernière partie de la critique de l’article intitulé « Un regard sur deux hérétiques : Abul’Alâ al-Ma’âri et Khayyâm » coécrit par Fardin Shirvâni et Hassan Shâyegân et publié dans le numéro 74-75 de Roudaki, revue consacrée à l’art et la littérature publiée en langue persane à Téhéran.
Les poèmes de Khayyâm :
Dans cet article, ces vers en arabe sont attribués à Khayyâm :
أمنت تصاريف الحوادث كلها فكن يا زماني موعدي أو مؤاعدي
La traduction suivante en est donnée : « Je suis à l’abri (...)
L’écriture est considérée comme une tentative d’ouverture en vue de dépasser un « moi » en crise. Il s’agit d’une prise de position qui ouvre un débat autour des questions comme la quête de soi par le regard croisé et le dialogue, l’identité dans toutes ses dimensions, le regard de l’autre, et l’influence qu’il exerce sur le « je ». Ce sont des questions qui poussent l’esprit afghan à agir, à se placer dans le monde et à remettre en cause l’essence et l’utilité de ses actes artistiques dont l’écriture est l’une (...)
Cette étude a pour but de mettre en évidence les particularités de la théorie de Gaston Bachelard, « la poétique de la rêverie », conçue comme le pivot de la création imaginaire de Montesquieu dans les Lettres persanes. Le Même et l’Autre sont deux termes essentiels pour situer l’imagologie dans une approche interculturelle de la France et de la Perse comme représentants d’un exotisme enchanté. Dans ce parcours, seront examinés des critères comme l’espace, le goût, le merveilleux et la vraisemblance afin (...)
Malâyer est la plus grande ville de la province de Hamedân en superficie, après la ville de Hamedân, et s’étend sur 3210 km2. Selon le recensement de 2016, elle compte environ 282 000 habitants répartis dans près de 88 000 familles, l’ensemble de l’agglomération comptant plus de 350 000 habitants. Située à 1780 mètres au-dessus du niveau de la mer, au pied des monts Zagros, elle bénéficie d’un climat continental.
Diverses interprétations ont été avancées à propos de l’origine du nom de Malâyer : selon une (...)
Mohammad-Rezâ Bâyrâmi
Traduit par
Quand je retire mon pied de la neige, quelque chose saute dans ma botte et son froid monte rapidement. Je m’arrête. Sâber, qui marche devant moi en ouvrant un chemin dans la neige, s’arrête aussi. Me tenant difficilement en équilibre sur un pied, j’enlève ma botte et la tiens à la main.
« Le temps change. La neige va reprendre, c’est sûr », dit Sâber.
Je relève la tête. Il a raison ; quelque chose descend de la montagne et avale tout le paysage. Quelque chose qui est de la brume mais qui ne l’est pas. Je (...)
C’est bien avant l’islam et dans les bassins de Jaxartes et d’Oxus que les premières communautés de ce qui constituerait ensuite le noyau de la "Perse" se constituèrent. Ces dernières migrèrent graduellement vers l’ouest pour atteindre la Babylonie dans la plaine mésopotamienne. Cette région allait devenir le cœur culturel et politique de leur civilisation. Depuis cet espace, des opérations militaires, à la fois défensives et agressives, furent menées contre les voisins occidentaux à partir de 539 et (...)
Une capitale est la ville qui est le siège des pouvoirs d’un État. Cette ville s’impose comme le foyer du pouvoir politique et économique, et a souvent une prééminence socioculturelle par rapport aux autres villes du pays. C’est la définition moderne que l’on pourrait donner pour désigner la capitale constitutionnelle d’un état. La notion existe pourtant depuis l’Antiquité, et nous pouvons considérer la Mésopotamie ancienne comme le berceau des premières capitales du monde (comme Ur et Babylone). Le concept (...)
0 | ... | 320 | 330 | 340 | 350 | 360 | 370 | 380 | 390 | 400 | ... | 2740